Proyectos

Proyectos vigentes

SOMEMBED-SLANG: Comprensión del Lenguaje en los medios de comunicación social. Representando contextos de forma continua-Lengua no estándar. Subproyecto del proyecto coordinado SOMEMBED: Comprensión del Lenguaje en los medios de comunicación social. Representando contextos de forma continua (TIN2015-71147) coordinado por Paolo Rosso, de la Universitat Politècnica de València. Financiado por: Ministerio de Economía y Competitividad, programa de I+D (TIN2015-71147-C2-2). Participantes: Universitat Politècnica de València i Universitat de Barcelona. Descripción:El proyecto SomEMBED tiene como objetivo general la exploración y producción de métodos y técnicas como el uso de representaciones continuas de texto (embeddings), entre otros, para la extracción de patrones sintáctico-semánticos que ayuden en tareas como el perfilado  de autores,  la detección de opiniones engañosas o fraudulentas y la identificación de lenguaje figurado en los medios de comunicación  social. Es objetivo también del proyecto la creación de una infraestructura básica de recursos lingüísticos orientados al análisis de la lengua no estándar, fundamentalmente corpus de lengua informal y de aprendices de L2. Estos corpus serán el objeto de procesamiento de los diferentes métodos desarrollados.

IP: Mariona Taulé Duración: 2016-2018.      

Colaboraciones virtuales robustas (TIN2012-38876-C02-02). Financiado por: Ministerio de Economía y Competitividad, programa de I+D. 

IP: Maite López SánchezDuración: 2013-2016.

CLiC - Centre de Llenguatge i Computació (2014SGR623). Financiado por: Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca. Generalitat de Catalunya. AGAUR

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2014-2016.

 

Projectes finalitzats

DIANA-Construcciones: Buscando el conocimiento oculto en los textos. Subproyecto del proyecto DIANA: DIscourse ANAlysis for knowledge understanding (TIN2012-38603) coordinado por Paolo Rosso, de la Universitat Politècnica de València. Financiado por: Ministerio de Economía y Competitividad, programa de I+D (TIN2012-38603-C02-02). Participantes: Universitat Politècnica de València y Universitat de Barcelona. Descripción: El objetivo general es desarrollar herramientas de procesamiento del lenguaje y recursos lingüísticos acordes con el modelo teórico y adecuadas para tratar aspectos complejos del PLN como la correferencia de entidades y eventos, los argumentos implícitos y la paráfrasis y el tratamiento del lenguaje subjetivo tal y como se produce en los medios de comunicación social.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2013-2016.

Mòdul Pedagògic en un Sistema Tutor Intel·ligent per a predir l’evolució de l’alumnat. Financiado por: Vicerectorat de Política Docent, Universitat de Barcelona (2014PID‐UB/030). Participantes: Universitat de Barcelona. Para descargar el recurso docente: GradeForeseer.

IP: Maria Salamo Llorente. Duración: 2014.

Vídeos per a l’aprenentatge inclusiu: disseny d’un flux de treball per a la creació, descripció, publicació i difusió de recursos d’aprenentatge accessibles en format vídeoFinanciado por: Vicerectorat de Política Docent, Universitat de Barcelona (2014PID-UB/016). Participantes: Universitat de Barcelona. 

IP: Miguel Angel Centelles Velilla. Duración: 2014.

La redacció acadèmica com a eina d’aprenentatge: escriure per aprendre EPA. Financiado por: Institutat de Ciències de l'Educació, Universitat de Barcelona (REDICE-1306). Participantes: Universitat de Barcelona.

IP: Liliana Tolchinsky. Duración: 2014.

El treball col·laboratiu i les TIC en la redacció del treball de grau. Financiado por: Vicerectorado de Política Docente y Científica, Universitat de Barcelona (2012PID‐UB/112). Participantes: Universitat de Barcelona.

IP: Mariona Taulé Delor. Duración: 2013.

Iarg-AnCora: Anotación de los corpus AnCora con argumentos implícitos. Financiado por: Ministerio de Ciencia e Innovación, Acción Complementaria (FFI2011-13737-E. Subprograma FILO). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universitat Politècnica de València. Descripción: IARG-AnCora tiene como objetivo enriquecer los corpus AnCora del español y catalán con la anotación de los argumentos implícitos de las nominalizaciones deverbales con papeles temáticos. Actualmente sólo se han anotado los argumentos explícitos de estos nombres.

IP: Mariona Taulé Delor. Duración: 2012.

Text-Knowledge 2.0: El modelado de conocimiento ante los nuevos retos de la comunicación digital. Subproyecto del proyecto TEXT-MESS 2.0 coordinado por Patricio Martínez, de la Universitat d’Alacant. Financiado por: Ministerio de Ciencia e Innovación, programa de I+D (TIN2009-13391-C04-04). Participantes: Universitat d’Alacant, Universitat Politècnica de València, Universitat de Barcelona y Universidad de Jaén. Descripción: Desarrolo y adaptación de recursos, herramientas y métodos de TLH para el modelado, análisis y tratamiento de información tanto explícita como no explícita necesaria para afrontar el procesamiento del lenguaje natural en sus diversos registros y modalidades en el marco de la web 2.0

IP del subproyecto: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2009-2012.

Araknion: Inducción de modelos lingüísticos Financiado por: Ministerio de Ciencia e Innovación, Acción Complementaria (FFI2010-114774-E. Subprograma FILO). Participantes: Universitat de Barcelona, Universidad de Alicante, Universitat Politècnica de Catalunya. Descripción: Araknion tiene como objetivo general dotar al español y catalán de una infraestructura básica de recursos lingüísticos para el procesamiento semántico de corpus en el marco de la Web 2.0. Son dos los objetivos concretos: (1) Creación de Araknion-Lex, una red de relaciones léxicas obtenidas a partir de corpus aplicando la hipótesis de similitud contextual. (2) La construcción de Araknion-Arg, una infraestructura tecnológica para la anotación automática de corpus de lengua espontanea con papeles temáticos y la creación de Araknion-ES, un corpus anotado parcialmente con esta información.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2011.

La coreferència entesa com un contínuum: Validació interlingüística i marc computacional Financiado por: Generalitat de Catalunya, Projecte Batista i Roca (2010 PBR 00039). Participantes: Universitat de Barcelona, University of Wolverhampton. Descripción: El objetivo del proyecto es avanzar en el conocimiento sobre la correferencia, en concreto, validar el modelo lingüístico-cognitivo de ‘casi-identidad’ basado en los espacios mentales de Fauconnier propuesto en trabajos anteriores (Recasens, 2010) mediante: (i) verificación experimental de la adecuación cognitiva del marco teórico de la 'casi-identidad'; (ii) comprovación de su validez en diferentes lenguas (catalán e inglés); (iii) difusión de la propuesta teórica; y (iv) reorientar el enfoque computacional del problema.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2011.

TIMM, Red Temática: Tratamiento de Información Multimodal y Multilingüe.  Financiado por: Ministerio de Ciencia e Innovación, programa de Acciones Complementarias (TIN2005-25825-E, TIN2006-28218-, TSI2007-30967-E, TSI2007-30977-E, TIN2009-06135-E). Participantes: Red temática en la que participan 29 grupos de investigación de Universidades diferentes. Descripción: Fomentar la investigación en Tecnologías del Tratamiento de Información Multilingüe y Multimodal y la coordinación de sus actividades con el fin de establecer una infrasestructura común de investigación.

IP: Alfonso Ureña López. Duración: 2009-2011.  

ANCORA-NET: Integración multilingüe de recursos lingüísticos semánticos. Financiación: Ministerio de Ciencia e Innovación, Acción Complementaria (FFI2009-06497-E/FILO). Participantes: Universitat de Barcelona (CLiC-Centre de llenguatge i Computació). Descripción: Integración de los léxicos verbales AnCora-Verb, del catalán y del español, y EPEC-ADI del euskera, en el Unified Verb Index del inglés, para crear un léxico multilingüe. Esta integración permite enriquecer dichos léxicos con información semántica de VerbNet, WordNet, OntoNotes y FrameNet.

IP: Mariona Taulé Delor. Duración:2010.

ClINT: Codificación y transcripción ortográfica y fonética de un corpus oral de entrevistas médico-paciente. Financiación: Ministerio de Ciencia e Innovación, Acción Complementaria (FFI2009-06252-E/FILO). Participantes: Universitat de Barcelona (CLiC-Centre de llenguatge i Computació) y Universitat Autònoma de Barcelona Descripción: Codificación y transcripción ortográfica y fonética del corpus ClINT (Clinical Interviews), obtenido a partir de la grabación digital de 40 entrevistas médico-paciente. C

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2010.

ESPAL: Una macro-base de 300 millones de palabras en español con índices semánticos, ortográficos, y fonológicos. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa nacional: Ciencias sociales, Económicas y Jurídicas (HUM2007-30271-E/FILO). Participantes: Universitat de Barcelona y Fundación IBERBASKE. Descripción: Creación de una macro base de datos de palabras en español con una interfaz vía web que incluye índices ortográficos, fonológicos y semánticos. El corpus es de 300 millones de palabras.

IP: Manuel Carreiras Valiña. Duración: 2008-2010.

Lang2World: Descubriendo el conocimiento del mundo codificado en la lengua. Subproyecto del proyecto TEXT-MESS coordinado por Patricio Martínez, de la Universidad de Alicante. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa de I+D (TIN2006-15265-C06-06). Participantes: Universidad de Alicante, Universidad Politécnica de Valencia, Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universidad de Jaén, Universidad Nacinal de Educación a Distancia. Descripción: Combinación de técnicas estadísticas y conocimiento lingüístico para el tratamiento sintáctico y semántico del lenguaje.

IP del subproyecto: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2006-2009. 

ANCORA-NOM: Anotación semántica del SN en los corpus AnCora. Financiado por: Ministerio de Ciencia e Innovación, Acción Complementaria (FFI2008-02691-E/FILO). Participantes: Universitat de Barcelona (CLiC-Centre de llenguatge i Computació). Descripción: Extensión de los corpus AnCora con la anotación de la estructura argumental de los nombres.

IP: Mariona Taulé Delor. Duración: 2009.

CEsCa-III, El coneixement ortogràfic al llarg de l'escolaritat obligatòria: tipologia d'errors i relacions amb altres nivells lingüístics. Financiado por: Generalitat de Catalunya, AGAUR, programa ARIE-DGR (2008ARIE-00053). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, Professors d'Ensenyament primari i secundari. Descripción: Procesamiento lingüístico del corpus del catalán escolar escrito, CEsCA.

IP: Liliana Tolchinsky Brenmann. Duración: 2009. 

DigitalCor-UB. Financiado por: Universitat de Barcelona, Convocatòria d'ajuts per a iniciatives de recerca en els àmbits de les humanitats i les ciències socials. Participantes: CLiC, GRERLI, Unitat d'Estudis Biogràfics i Graecia Capta (grups de recerca consolidats de la Universitat de Barcelona).  Descripción: Creación de un espacio web dentro de la Universidad de Barcelona donde se recogen los corpus desarrollados por los equipos de investigación que así lo deseen.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2009. 

CEsCa-II: Corpus Escrit del Català escolar. Financiado por: Generalitat de Catalunya, AGAUR, programa ARIE (2007ARIE-00005). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, Professors d'Ensenyament primari i secundari. Descripción: Procesamiento lingüístico del corpus del catalán escolar escrito, CEsCA.

REDAL-2: Recursos didàctics per a l'aprenentage de llengües estrangeresFinanciado por: AGAUR(Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca), Generalitat de Catalunya, 2009PID-UB88. Participantes: Universitat de Barcelona.

IP: Marc Ruiz-Zorrilla Cruzate. Duración: 2009-2010.

CesCa-II: Corpus Escrit del Català escolar. Finançament: Generalitat de Catalunya, AGAUR, programa ARIE (2007ARIE-00005). Participants: Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, Professors d'Ensenyament primari i secundari. Descripció: Processament lingüístic del corpus del català escolar escrit, CEsCA.

IP: Liliana Tolchinsky Brenmann. Duración: 2008.

Plataforma de suport a l'ensenyament i banc de recursos per l'aprenentatge de les llengües eslavesFinançament: AGAUR (Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca), Generalitat de Catalunya, 2008MQD 00075. Participants: Universitat de Barcelona.

IP: Joan Castellví Vives. Duración: 2008-2010.

Praxem, etiquetado semántico y pragmático del corpus CESS-ECE. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa nacional de humanidades (HUM2006-27378-E). Participantes: Universitat de Barcelona (CLiC-Centre de llenguatge i Computació), Universitat Politècnica de Catalunya, Universidad del País Basc, Universidad de Alicante. Descripción: Anotación de corpora con información semántica y pragmática.

IP: Mariona Taulé Delor. Duración: 2007-2008.

CEsCa: Corpus Escrit del Catalá escolar. Financiado por: Generalitat de Catalunya, AGAUR, programa ARIE (2006ARIE-10058). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Autònoma de Barcelona, Profesores de Educación primaria y secundaria. Descripción: Procesamiento lingüístico del corpus del catalán escolar escrito, CEsCA.

IP: Liliana Tolchinsky Brenmann. Duración: 2007.

Arabic WordNet. Financiado por: Gobierno de los Estados Unidos. Participantes: Universidad de Princeton (USA), Universidad de Manchester (UK), Universitat Politècnica de Catalunya. La Universitat de Barcelona colabora con la UPC. Descripción: Desarrollo del WordNet de la lengua árabe, siguiendo el proceso de desarrollo de  WordNet y de EuroWordNet.

IP: Chriatiane Fellbaum (USA). Duración: 2006-2007.

Dialcat: Analizador morfosintáctico de corpus dialectales del catalán. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa nacional de humanidades (HUM2005-24445-E) Participantes: Universitat de Barcelona (Departamento de Lingüística y Departamento de Filología Catalana). Descripción: Desarrollo de un analizador morfológico de textos dialectals del catalán.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2006-2007.

Histocat: Analizador morfosintáctico de textos históricos del catalán. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa nacional de humanidades (HUM2005-24438-E). Participantes: Universitat de Barcelona (Departamento de Lingüística y Departamento de Filología Catalana). Descripción: Desarrollo de un analitzador morfológico de textos históicos del catalán.

IP: Pilar Perea. Duración: 2006-2007.

CESS-ECE: Corpus Etiquetado Sintáctica y Semánticamente del Euskera, Catalán y Español. Financiado por: Ministerio de Educación y Ciencia, programa nacional de humanidades (HUM2004-21127-E). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universidad del País Vasco, Universidad de Alicante. Descripción: Banco de datos sintáctico anotado con constituyentes y funciones de 500.000 palabras para el catalán, castellano y euskara.

IP: M. Antònia Martí. Duración: 2005-2007.

Ceres: Cerca de respostes. Financiado por: Generalitat de Catalunya. Participantes: Universitat de Barcelona (CLiCy Serveis Lingüístics), Thera SL y VilaWEB. Descripción: Desarrollo de un sistema de búsqueda de respuestas en un portal WEB de noticias.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2005-2006.

SisCoTTerm: un sistema de correcció de textos i tractament de terminologia.  Financiado por: Ajuts a la Recerca. Dirección General de Universidades. Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya. Participantes: Universitat de Barcelona (CLiC y Serveis Lingüístics).

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2005-2006.

Trujiman: Identificación, Traducción y Clasificación de contenidos en Árabe. Financiado por: Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, Programa Profit (FIT-330100-2006-198); Generalitat de Catalunya (RDISTCON06-1-0020). Participantes: THERA-Centre de Llenguatge y Computació SL, Translendium SL, Verbia SL, Universitat de Barcelona (CLiC). Descripción: Tratamiento semántico de la información.

IP: THERA SL. Duración: 2006.

Gamilen: Generación automática de documentación médica. Financiado por: Ministerio de Industria, Turismo y Comercio, Programa Profit (FIT-350300-2006-93). Participantes: THERA-Centre de Llenguatge y Computació SL, UDIAT (Parc Taulí), Vico SL, Universitat de Barcelona (CLiC). Descripción: Generación automática multilingüe de informes en lenguaje natural.

IP: THERA SL. Duración: 2006.

CODEX SEARCH: Aplicació de models lingüístics per a la implementació d'un cercador local especialitzat en el domini de la immigració i l'estrangeria. Financiado por: Generalitat de Catalunya, programa AMIC (2005 AMIC 10006). Participantes: Universitat de Barcelona. Descripción: Desarrollo de un buscador local en el dominio de immigración y de estrangería.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2005.

Ingeniería lingüística para el idioma gallego y problemas de traducción automática de lenguas próximas. Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología (FIT-150500-2003-161).  Participantes: Universidad de Coruña) y Universitat de Barcelona y Real Academia Galega.

IP: Nieves Brisaboa Rodríguez. Duración: 2003.

3LB:Creación de una base de datos de árboles sintáctico-semánticos. Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología, programa PROFIT (FIT-150500-2003-411)i (FIT-150500-2002-24).   Participantes: Universidad de Alicante, Universitat de Barcelona, Universidad del País Vasco, Universidad de Valencia y Universitat Politècnica de Catalunya. Descripción: Creación de un banco de datos de árboles analizados sintácticamente con constituyentes y funciones sintácticas de 100.000 palabras por cada lengua (catalán, castellano y euskera). Coordinador del proyecto: Manuel Palomar .

IP del subproyecto (UB): M.Antònia Martí Antonín. Duración: 2002-2003.

X-TRACT2: Plataforma de recursos de Ingeniería Lingüística Financiado por: Ministerio de Educación y Cultura. Programa Promoción General del Conocimiento (BFF2002-04226-C03-03). Participantes: Universitat de Barcelona y Universidad de A Coruña. 

IP: M. Antònia Martí Antonín.  Duración: 2002-2005.

Adquisición de conocimiento léxico-gramatical a partir de corpora para el enriquecimiento de EuroWordNet con información colocacional. Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología (HA2002-0089). Participantes: Universitat de Barcelona y Universidad de Stuttgart. Descripción: Identificación de las relaciones de coocurrencia restringida (colocaciones) a partir de corpus y su inclusión y representación en EuroWordNet. Coordinador del proyecto: M.Antònia Martí.  Duración: 2002.

PETRA: Interfaces orales para aplicaciones avanzadas de mensajería unificada. Financiado por: Comisión Interministerial de Ciencia y Tecnología (CICYT), programa Nacional de Promoción General del Conocimiento (TIC2000-1735-CO2). Participantes: Universitat Politècnica de Catalunya, Universitat de Barcelona.

IP: Francisco Javier Hernan Pericas. Duración: 2001-2003.

Locutor Virtual. Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología, programa PROFIT (FIT-150500-2002-410) Coordinador: Escola Superior de Telecomunicacions de La Salle (UniversidadRamon Llull). CLiC participó como subcontratado.

IP: Ignasi Iriondo. Duración: 2002.

IURISERVICE. Red Telemática de soporte a los jueces en su primer destino dependiente al consejo general de poder judicial Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología (FIT-150500-02-562) Coordinador del proyecto: Universitat Autònoma de Barcelona. CLiC participó como subcontratado. Duración: 2002.

Tematización, reorganización y actualización de la Base de datos léxico-semántica del español EuroWordNet. Financiado por: Ministerio de Ciencia y Tecnología (PGC 2000-2658-E). Participantes: Universitat Politècnica de Catalunya, Universitat de Barcelona, Universidad de Educación a Distancia.

IP: Felisa Verdejo Maíllo. Duración: 2000-2002.

X-TRACT. Integración de recursos lingüísticos para la extracción de información de corpus textuales y diccionarios. Financiado por: Ministerio de Educación y Cultura. Programa sectorial de promoción general del conocimiento (PB98-1226). Participantes: Universitat de Barcelona.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 1999-2002.

ACIMET: Accés a la Información Meteorològica per Teléfono. Financiado por: DURSI (Departament d'Universitats, Recerca i Societat de la Informació) i Departament de Medi Ambient.  Participantes: TALP (Universitat Politècnica de Catalunya), Universitat Autònoma de Barcelona, Servei Meteorològic de Catalunya. CLiC participó como subcontratado de la UPC. Duración: 2001.

VOLEM: Verbos: Organización Léxica Multilingüe. Financiado por: Ministerio de Educación y Cultura (ABM7acs/XTI-CTP 2000-1).Participantes: Universitat de Barcelona.

IP: M. Antònia Martí Antonín. Duración: 2000-2001.

PROEBI: Estudi dels sistemes d´ensenyament de les llengües indígenes a Perú i dels seus recursos didàctics. Financiado por: Fundación Bosch y  Gimpera.  Expert: M.Antònia Martí (UB). Duración: 1999-2002.

Lexesp-III: Base de datos informatizada de la lengua española. Financiado por: DGICYT, Secretaría de Estado de Universidades e Investigación (APC 99-0105). Participantes: Universitat de Barcelona. (Facultatde Filología y Psicología).

IP: Núria Sebastián. Duración: 1999-2000.

RILE: Servidor de recursos para el desarrollo de la ingeniería lingüística en Español. Financiado por: MINER, Ministerio de Industria y Energía. Programa: Iniciativa ATYCA. Coordinador del proyecto: SEMA GROUP, S.A. Participantes: Universitat de Barcelona, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Universitat Politècnica de Catalunya, OEIL.  Duración: 1999-2000.

WordNet del Catalá. Financiado por: CREL (Centre de Referència d'Enginyeria Lingüística), Generalitat de Catalunya.Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya.

IP: Horacio Rodríguez (UPC) y M.A. Martí Antonín (UB). Duración: 1998-2000.

SCRIPTUM. Desarrollo de un procesador del lenguaje clínico. Financiado por: CIDEM, Centre d'Informació i Desenvolupament Empresarial de la Generalitat de Catalunya.

IP: Eduard Spagnolo. Colaboradores: M.A. Martí (UB). Duración. 1998-1999.

ITEM. Recuperación de la información textual multilingüe. Financiado por: CICYT (TIC-96 1243-C03-02). Participantes: Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Universidad del País Vasco. 

IP: Horacio Rodríguez Hontoria. Duración: 1996.

Lexesp-II: Base de datos informatizada de la lengua española. Financiado por: DGICYT (96-0125). Participantes: Universitat de Barcelona. (Facultatde Filología y
Psicología).

IP: Núria Sebastián. Duración: 1996.

Lexesp-I: Base de datos informatizada de la lengua española. Financiado por: DGICYT (APC 93-0122) Participantes: Universitat de Barcelona. (Facultatde Filología y
Psicología).

IP: Núria Sebastián. Duración: 1993.

Recuperación de información textual multilingüe. Financiado por: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación. Coordinador del proyecto: F. Verdejo (UNED). Colaboradores: M.Antònia Martí (UB). Duración: 1996-1999.

Traducción automática asistida por ordenador. Financiado por: Agencia Española de Cooperación Internacional del Ministerio de Asuntos Exteriores (946 Fundació Bosch i Gimpera).

IP: M.Antònia Martí Antonín. Duración. 1990-1995.

Un corrector ortogràfic per a la llengua espanyola. Financiado por:  Comunidad Económica Europea (ESPRIT-TWB 2315), Siemens S.A. Participantes: Siemens S.A.y Universitat de Barcelona.

IP (UB): M.Antònia Martí Antonín. Duración: 1990-1991.

NAMIC. News Agencies Multilingue Information Categorization. Financiado por: Unión Europea, Vº Programa Marco. (IST-1999-12392) Coordinador en España: UPC, Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics. CLiC participó como subcontratado. Duración: 2000-2002.

EuroWordNet. Financiado por: Unión Europea, Programa: Linguistic Research Engineering, LRE. Participantes: Universidad de Amsterdam, Universitat de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universidad Nacional de Educación a Distancia, Istituto Computazionale di Pisa, University of Sheffield, Coordinador del proyecto: Piek Vossen (Universidad de Amsterdam). En España coordinado por: Felisa Verdejo Maíllo (UNED).  Duración: 1996-1999.

Interacción comunicativa y computación: Modelos para un análisis global del diálogo. Financiado por: Secretaría de Estado de Universidades e Investigación. Programa Nacional de Promoción General del Conocimiento (PB91-0854).

IP: Sebastià Serrano Farrera. Duración: 1992-1995.

Acquilex-II (Lexical Acquisition). Financiado por: Comunidad Económica Europea, Programa: ESPRIT-7315. Coordinador del proyecto: Edward Briscoe (Cambridge Computer Laboratory, UK). En España: Felisa Verdejo Maíllo (UNED). Colaboración: M.A. Martí (UB). Duración: 1992-1995.

Acquilex (Lexical Acquisition). Financiado por: Comunidad Económica Europea, Programa: ESPRIT-3030. Coordinador del proyecto: Antonio Zampolli (Istituto di Lingüistica Computazionale, Pisa). A Espanya coordinado por: Felisa Verdejo Maíllo (UPC). Colaboración: M.A. Martí (UB). Duración: 1989-1992.